Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный...


^ Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в российском языке. Узенькое и обширное осознание синонимии. Синонимический ряд и его доминанта. Типы синонимов. Узуальные и контекстуальные синонимы. Многофункциональные характеристики синонимов.

Суть синонимии состоит в семантической Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... равнозначности слов.

Неувязка лексической равнозначности интересует ученых давно. Но, невзирая на это, теория синонимии остается предметом для дискуссии. Остается спорным главный вопрос: как осознавать равнозначность – как «близость», «сходство» либо «тождественность» всего значения либо 1-го Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... из его компонент? Если «сходство» компонент значения, то каких – денотативных, сигнификативных либо структурных?

В современной лексикологии можно выделить три главных подхода к исследованию синонимии – денотативный, сигнификативный и структурный. В первом Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... случае синонимичность слов определяется по их денотативной общности, тогда и синонимами окажутся все слова, которые способны именовать в том либо ином контексте одну и ту же реалию. Размытыми следует признать и определения Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... синонимии на сигнификативной базе, так как они употребляют такие «затуманенные» понятия, как «близость значения» и «оттенки значения». Как найти близость значения слов мещане и мещанины? Сравнимы ли они тут со словами откровенно и начистоту Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный...?

Вот почему сам по для себя ни один из выделенных подходов не в состоянии найти суть синонимии. Их эффективность – в всеохватывающем использовании, хотя ведущими посреди их выступают 1-ые два. Как следует, лексическая Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... синонимия – это обозначение 1-го и такого же денотата различными словами, выражающими смежные понятия.

Синонимия – категория семантическая, которая подразумевает связи данного явления с другими (полисемией, антонимией, лексико-семантическими группировками и т.п Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный....). а это, как понятно, обеспечивается приемущественно сигнификативными качествами лексических значений. Беря во внимание беспристрастное существование различных устройств синонимического сближения слов, Ю.С Степанов различает а) синонимию по денотату, когда у слов Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... совпадает предмет обозначения, но не понятия: небывальщина – рассказ, не отвечающий реальности, притча – вымысел, басня – легкомысленная, неправдоподобная история и б) синонимию по сигнификату, когда слова выражают одно и то же понятие, но обозначают Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... различные предметы: кровоподтек – подкожное кровоизлияние, синяк – посиневший кровоподтек. Синонимия по сигнификату имеет несколько другое схематичное изображение. Синонимы по сигнификату отличаются друг от друга, только каким – то признаком в границах 1-го понятия (свежайший Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... кровоподтек – посиневший кровоподтек – посиневший кровоподтек под глазом). В классической лексикологии в таких случаях молвят об «оттенках» понятия. В отличие от их синонимы по денотату представляют собой вариантные наименования 1-го и такого же (типа водяная Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... лилия, кувшинка, купава).

Необходимы аспекты синонимичности. Обычно ими выступают «близость значений» и «взаимозаменяемость», которые сами не являются конкретными. Потому ученые продолжают поиск более серьезных и формализованных критериев отграничения синонимии от Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... других типов смысловой близости слов. Заслуживает внимание опыт С.Г. Бережана, который предлагает считать главным принципом синонимии не тождество слов во всем объеме их семантических структур, а тождество отдельных смысловых компонент, которые Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... он именует семантическими вариациями (СВ). Если представить семантическую структуру слова в виде набора СВ, то синонимами окажутся только близкие по смыслу лексические единицы, владеющие хотя бы одним общим СВ. Как следует, аспектом Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... синонимичности слов выступает тут эквивалентность их СВ. Дополнительным аспектом синонимии служит принадлежность сопоставляемых слов к одной части речи.

Синонимичный ряд – это группа синонимичных слов, расположенных по степени уменьшения их семантической близости. Начинает синонимический ряд Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... слово с более вместительной семантической структурой и стилистически нейтральное. Его именуют доминантной синонимического ряда (лат. dominans – господствующий), т.е. главным, стержневым, опорным. Другие члены синонимического ряда владеют различными семантико-стилистическими признаками Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный.... К примеру: воспрещать, запрещать (офиц.- деловой), возбранять (высок.), заказывать (простореч.), заповедовать (устар.). Не считая отдельных слов в синонимический ряд могут заходить словосочетания и фразеологизмы.

Главные причины появления синонимов последующие:

Синонимизация лексических единиц начинается в речи в определенных контекстуальных критериях. Такие синонимы именуют контекстуальными, речевыми, окказиональными либо авторскими. Их Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... семантическое сближение обусловливается определенным контекстом либо ситуацией общения. Им противопоставляются общеязыковые, либо узуальные синонимы, которые, в отличие от окказиональных, принадлежат уже лексико-семантической системе языка.

Функционально – семантическая роль синонимов Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... многообразна и значительна. Они почти во всем определяют достояние языка, так как делают в нем ряд коммуникативно-значимых функций – смыслоразличительную (идеографическую), уточняющую, стилистическую, стилеразличительную и замещающую (в определенных контекстах)

Функционально – семантическое своеобразие синонимов Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... позволяет систематизировать их по последующим разрядам:

Такие синонимы могут различаться степенью Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... проявления признака (ожесточенный, бессердечный, бесжалостный, беспощадный), абстрактностью – конкретностью (взрослый, совершеннолетний), дополнительным смыслом (залив – часть аква места, вдающаяся в сушу, бухта – маленький залив, защищенный от ветров и волнений, губа – залив с устьем впадающей Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... в него реки).

Функционально – семантические характеристики синонимов обширно употребляются Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... в художественной и публицистической речи.


^ Антонимия в российском языке как выражение смысловой противоположности слов. Антонимический ряд и типы антонимов. Конверсивы как взаимно противонаправленные пары слов. Энантосемия как внутрисловная антонимия. Узуальные Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... и контекстуальные антонимы.Многофункциональные характеристики антонимов. Другие типы семантических парадигм в лексике.

Антонимия (гр. anti – против, опута – имя) – это лексикологическая категория, выражающая в языке обратные значения. Потому главным понятием тут является «противоположность». как Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... следует, чтоб раскрыть суть антонимии, нужно найти «противоположность». исходя из убеждений логики, есть два ее вида: а) противоположность компонент (параметров, свойств) одной сути и б) противоположность 2-ух различных сущностей. Лексическая антонимия появляется на Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... противоположности первого типа. Ср.: закат – время захода солнца, рассвет – время восхода солнца. Основными признаками антонимичных слов выступают, их принадлежность к одной части речи и их противопоставленность по более существенному семантическому Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... признаку.

Лексические антонимы – это два слова 1-го лексико-грамматического разряда (одной части речи), обозначающие через два различных понятия два различных денотата.

К примеру: благодаря – вопреки, одобрять – осуждать, удовлетворенность – горе, широкий – узенький. Не считая разнокоренных Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный..., есть антонимы однокоренные: рус. сжимать – разжимать, приносить – уносить, смачный – невкусный, военный – антимилитаристический, сила – бессилие. Обычно слова с обратным значением образуют бинарные (двучленные) ряды. Их принято именовать антонимическими рядами, либо антонимическими парами.

Многозначное Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... содержание понятия « противоположность» побудило лексикологов (Л. А. Новиков, В. А. Иванова, М. Р. Львов) выделить последующие семантические типы антонимов:

Антонимы первого типа обнаруживают градуальные (ступенчатые) оппозиции, показывающие постепенные конфигурации свойств, параметров либо признаков. Настоящую антонимию представляют тут только последние члены противопоставления. Средние члены указывают на степень выражения (возрастания либо убывание) какого или Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... свойства.

Градуальная антонимия образует в языке целые семантические микрополя.

Антонимы, выражающие комплементарность, исключают градацию свойства. Они образуют бинарные (двучленные) ряды (собственный – чужой, жизнь – погибель ).

Векторные антонимы были выделены в отдельный семантический тип Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... в итоге расширения понятия антонимии за счет однокоренных образований. Потом в разряд векторных стали включать и некие разнокоренные антонимы ( рус. ввысь – вниз, укр. вгору – вниз ).

Антонимия – важная лингвистическая универсалия, значимый признак системной организации Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... лексики хоть какого языка. Как средство упорядочения словарного состава антонимы взаимосвязаны не только лишь вместе, да и с единицами других лексикологических категорий – неоднозначными словами, омонимами, конверсивами и синонимами.

Связь лексической антонимии Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... с полисемией заключается в том, что различными своими ЛСВ неоднозначное слово может сразу принадлежать нескольким антонимическим парам. Ср.: мягенький 1 « просто поддающийся сжатию» - жесткий 1 « таковой, который с трудом поддается сжатию»; мягенький 2 «свежий» ( о хлебе Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный...) – черствый « несвежий»; мягенький 3 « нежный» ( о чертах лица, о голосе) – резкий « грубый»; мягенький 4 « нестрогий, снисходительный» - жесткий 2 «непреклонный, без снисхождения».

Пожалуй, более значительными для системной организации словарного состава языка являются отношения антонимии Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... и синонимии. В российском языке антонимичные прилагательные смелый и пугливый входят в синонимические дела с целой группой слов:



смелый

– пугливый

храбрый

пугливый

отважный

трусливый

мужественный




безбоязненный




бесстрашный




смелый





Как следует, можно гласить о синонимии антонимических пар либо об антонимии синонимических рядов Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный.... Это послужило основанием для моделирования более больших лексико-семантических классов, чем раздельно взятые синонимические ряды и антонимические пары. Л. А. Введенская в таком случае структурирует синонимико-антонимические парадигмы, а В Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный.... А. Иванова и Ю. В. Федосов – синонимико-антонимические блоки.

Под синонимико-антонимическим блоком понимается иерархически упорядоченный на базе синонимических и антонимических связей класс слов, обозначающих обратные денотаты. Таковой блок содержит несколько синонимических рядов, связанных Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... отношениями противоположности. Меж словами синонимических рядов, вступающими в антонимические дела, обнаруживаются круговые, линейные и комбинированные связи.

Непроизводительной разновидностью антонимии является « внутрисловная антонимия», либо энантиосемия (гр. обратный символ). Ср.: убрать – 1)удалить Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... (убрать мусор); 2) нарядить ( убрать ёлку). В. В. Виноградов именует такие слова « омоантонимами».

По нраву дифференциальных признаков лексические антонимы разделяются на узуальные (языковые) и окказиональные (речевые, либо индивидуально-авторские).

Узуальные антонимы владеют последующими признаками:

Рассматриваемые выше антонимы являются узуальными, окказиональные же имеют от их последующие отличия:

Традиционным примером окказиональной антонимии может служить противопоставление поэта и гражданина в известном стихотворении Н. А. Некрасова: « Поэтом можешь ты не быть Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный..., но гражданином быть обязан». Речевыми антонимами в большинстве случаев оказываются однокоренные префиксальные производные типа выдвижение – задвижение, любовь – безлюбье; пореже – однопрефиксальные окказионализмы типа сокурсник – собутыльник, содружество – совражество.

^ Типы лексических полей

Рассмотренные выше лексико Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный...-семантические категории входят в более большие группировки слов – лексико-семантические поля (ЛСП), лексико-семантические группы (ЛСГ) и направленные на определенную тематику группы.

^ Направленная на определенную тематику группа (ТГ) – это совокупа слов, обозначающих определенную Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... предметную область. В ТГ могут заходить слова, принадлежащие к различным частям речи. Именованием ТГ является слово, служащие родовым заглавие данной денотативной сферы.

К примеру, кусок ТГ, «части растения» – зерно, семя, корень, клубень, росток, побег Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный..., поросль, ростки, почка; плод, цветок, ягода.

Экстралингвистическая обусловленность ТГ служит для многих исследователей тем аргументом, который не позволяет рассматривать направленную на определенную тематику группу как лексическую микросистему.

В составе Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... ТГ выделяют ЛСГ – классы слов, объединенных как минимум одним семантическим признаком. ЛСГ объединяют слова одной части речи.

^ Лексико-семантические группы

ЛСГ – это объединения значений слов, включающих определенные понятия, которые различаются степенью проявления признака, свойства, деяния либо Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... их противопоставлением. К примеру, ЛСГ «глаголы мышления»: мыслить, размышлять, вспоминать, представлять, обдумывать, грезить, полагать и др., либо ЛСГ « вкусовые прилагательные»: горьковатый, кислый, сладкий, соленый, пряный, пресный, терпкий и др Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный....

Слова одной и той же ЛСГ владеют последующими парадигматическими качествами:

  1. Значениями таких слов характеризуются общей категориально-лексической семой (к примеру, сема мышление либо сема вкус в приведенных выше ЛСГ). Дифференциальные семы уточняют категориально Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... – лексическую сему; они являются однотипными и циклическими.

  2. Однотипность циклических сем обусловливает связанность членов ЛСГ определенными оппозициями – привативными либо эквиполентными. Привативные оппозиции отражают включение более определенных и специализированных значений в более широкие.

  3. Слова, входящие Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... в ЛСГ, сходны своими синтагматическими качествами. К примеру, глаголы приобщение объекта смешиваются с существительными, называющими объект: взять со стола, с полки; получить в институте, в справочном бюро и т.п.

  4. У Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... слов одной ЛСГ развиваются однотипные вторичные значения. К примеру, у глаголов ЛСГ «соединения» (связать, сшить, склеить) развиваются вторичные значения «созидания»: (связать свитер, сшить костюмчик, склеить конверт).

Согласно теории поля в структуре ЛСГ выделяются ядро Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... (центр) и периферия (Б. Берлин, П. Кей, А.М. Кузнецов, Э.В. Кузнецова и др.).

Лексические единицы, образующие ядро ЛСГ, характеризуются последующими качествами:

Периферию ЛСГ составляют слова с более «узкими», спец значениями и потому более избирательно смешиваются с другими словами.

Лексические единицы периферии отличаются коннотативной маркированностью Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный..., своими вторичными семантическими функциями, благодаря которым преодолевается « замкнутость» ядра и усиливается связи с другими ЛСГ. Таким макаром, периферийная зона – важное условие функционирования ЛСГ, источник ее обогащения и развития.


^ Лексико Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный...-семантические поля

Понятия «лексико-семантическое поле» появилось в лексикологии в итоге бурного развития теории языкового вообщем (Г.С. Щур, Ю.Н. Караулов и др.)

В самом общем виде понятия «ЛСП» определяется как класс слов, характеризующихся Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... некой семантической общностью (близостью, сходством). В качестве такового общего (объединяющего) элемента в исследовательских работах одних ученых служит понятия, тема, ситуация, а в работах других – «лексическое значение в целом», «смысловой признак», «семантический Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... признак», варианты и составляющие значения. 1-ая группа признаков нацелена на предметно – понятийную сферу. Потому выделение ЛСП по этой группе признаков является экстралингвистическим. 2-ой подход основан на выявлении системно-семантических связей и отношений меж сопоставляемыми Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... словами. Его справедливо именуют лингвистическим.

Основным аспектом выделением ЛСП тут выступает значение слова.

Как следует, ЛСП – это лексическая микросистема, элементы которой семантически сходны, но не взаимозаменяемы, а идентификатором поля является носителем общей Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... для всех членов ЛСП семы. Объем ЛСП находится в зависимости от лексико-грамматических ограничений на включение в его состав определенных слов. В.В. Левицкий, к примеру, включает в структуру ЛСП слова Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... одной части речи, а А.Н. Тихонов – ЛСГ различных частей речи. Точка зрения, согласно которой в ЛСП соединяются воединыжды слова данной части речи, рискует растворить ЛСП в ЛСГ, где принадлежность слов Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... к одному лексико-грамматическому уровню является неотклонимой.

1-ое свойство ЛСП, как и в концепции Й. Трира, отражает системную компанию поля, взаимоотношение системы и ее частей. Отдельное слово может быть понято лишь на Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... базе всей совокупы лексических единиц, входящих в данное поле, - это принцип «присутствия», либо, по Г. Кандлеру, принцип полноты.

2-ое свойство связано с недискретностью (непрерывностью) поля. Слова, включающиеся в состав ЛСП, покрывают соответственное Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... понятийное место без пробелов и пересечений. В отличие от ЛСГ, члены поля не могут сразу заходить различными ЛСВ в несколько ЛСП, а сами поля не эквиполентны, т.е. негде не пересекаются.

Третье свойство Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... – целостность ЛСП: поля стопроцентно воспроизводят надлежащие понятийные куски когнитивной «картины мира», обеспечивая тем соотносительность когнитивной и языковой «картины мира».

4-ое свойство ЛСП – историчность: полям характерна синхроническая и диахроническая динамика, что связано с одной Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... из основных возможностей лексики – подвергаться неизменным изменениям, совершенствованию и развитию.

Системность ЛСП обеспечивает закономерными связями и отношениями меж элементами поля. Б.Ю. Городецкий считает, что единство и целостность ЛСП Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... основаны на связях и отношениях особенного типа – корреляциях (взаимозависимость). К внутрисистемным корреляциям в структуре ЛСП относятся гипонимические (животное – собака – пудель, борзая, спаниэль…), синонимические (открыть, отворить, раскрыть, раскрыть, растворить), антонимические (к синонимическому ряду Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный...: закрыть, затворить, захлопнуть, запахнуть), корреляция несовместимости (красноватый – зеленоватый), следования (учить – знать), конверсивные (продавать – брать), агентивные (брать – клиент) и др. Такового рода корреляция ЛСП упорядочивать денотативно близкие семантические единицы, образуют семантико-корреляционный каркас поля Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный....

Как следует, ЛСП – это иерархически организованная система лексических единиц, объединенных общим (инвариантным) значением и представляющих в языке определенную понятийную сферу.

С семантическими функциями антонимов плотно сплетены их стилистические функции. Они находят выражение Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... в особенных фигурах речи, которые обширно применяются при реализации эстетической функции языка.

Одной из часто встречающихся в художественной речи фигур, основанных на антонимии, является антитеза, прием противопоставления контрастных по собственному нраву словесных Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... образов, раскрывающих противоречивую суть обозначаемого, к примеру: «Дома новы, а предрассудки стары.» (А. Грибоедов)

Время от времени антитеза является приемом образного раскрытия переносного значения: «Ах, вы, разбойник, ах злодей,/ Вы раздеваете людей Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный...,/ Когда их одеваете. (С. Маршак «Дорогому портному»)

Надуманная антитеза – средство экспрессивного подчеркивания какие-либо мысли: тот человек пустой,/ Кто весь исполнен сам собой. (М.Ю. Лермонтов. Эпиграмма).

Антонимы как обозначения обратных начал обширно Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... употребляются как стилистический прием обозначения противоречий сути явлений, диалектики жизни, к примеру:

И не можем терпеть мы, и любим мы случаем,

Ничем не жертвуя ни злости, ни любви,

И царит в душе некий Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... холод потаенный,

Когда огнь бурлит в крови.

(М.Ю. Лермонтов. Душа).

Необыкновенную выразительность имеет оксюморон – стилистическая фигура, представляющая собой сочетание несопоставимых, обратных по значению слов, образно раскрывающих в обозначаемом взаимоисключающие и Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... противоречащие друг дружке начала: образованная невежественность (Н.С. Лесков), другими словами полуобразованность, потуги, претензии на образование, еще более обнаруживающие невежество; юная старость (И.А. Бунин), другими словами моложавость, черты юности, характерные Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... уже немолодому человеку. Эпиграмма А.С. Пушкина:

Как брань для тебя не надоела?

Расчёт короток мой с тобой:

Ну, так, я празден, я без дела,

А ты лоботряс деловой.


В ту ночь мы сошли Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... друг от друга с разума,

^ Светила нам только наизловещая тьма.

(А. Ахматова. Ташкентские странички)

Вместе с точными антонимами в речи обширно употребляются контекстуальные «приблизительные» антонимы (квазитонимы – термин Ю. Д Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный.... Апресяна), к примеру: четкие антонимы давать-брать, квазитонимы давать-отнимать (брать силой).

Я пил полынь и мед – не пресное питье,

И знаю стоимость слов, где время отстоялось.

(Н.И. Рыленков).

В стихотворении Ф. Кривина «Лики Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... Лжи» находятся и полные антонимы, и квазитонимы:

Ересь бывает хорошей либо злой,/ Сострадательной либо жестокой./ Ересь бывает ловкой и нескладной,/ осмотрительной и безоглядной,/ упоительной и безрадостной,/ очень сложной и совершенно обычный./ Ересь Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... бывает порочной и святой,/ скромненькой бывает и наряженной,/ выдающейся и неиндивидуальной,/ откровенной, нелицеприятной./ А бывает просто суетой./ Ересь бывает ужасной и забавнй,/ то всесильной, то совершенно бесправной,/ то униженной, то своенравной, мимолетной Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... либо затяжной./ Ересь бывает одичавшей и ручной,/ будничной бывает и парадной,/ вдохновенной, скучноватой и другой…/ Правда же бывает только правдой.


^ Активная и пассивная лексика современного российского языка. Лексический фонд современного российского языка Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный.... Пассивная лексика: историзмы и архаизмы. Неологизмы как средство обогащения словарного состава российского языка в критериях научно-технического прогресса. Потенциальные слова. Окказионализма. Функционирование пассивной лексики в языке.

Язык — это динамическая система Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный..., для которой способность к развитию является естественным методом ее общественного су­ществования. Развитие языка протекает под знаком его посто­янного совершенствования и обогащения многофункциональных воз­можностей. И в сфере лексики это Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... развитие протекает в особенности активно и наглядно, реализуется в неизменном двуедином процессе архаизации — обновления словарного состава языка. С учетом этого процесса лексику можно классифицировать следу­ющим образом.

В словарном составе языка всегда существует основная устой Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный...­чивая часть, обхватывающая большая часть интенсивно применяемых слов, а ей противопоставляются части, выставленные или словами, выходящими из потребления,— архаизмами, или сло­вами нарождающимися, входящими в употребление,— неологиз­мами.

Развитие словарного Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... состава языка, подчиняясь общему закону диалектики, осуществляется методом разрешения противоре­чий. Противоречия эти носят достаточно различный нрав и обхватывают как дела меж языком и обществом, так и дела внутриязыковые. Попытаемся разглядеть их Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... более тщательно.

Противоречия во отношениях языка и общества. С одной стороны, в согласовании с требованием актуально­сти, которое общество предъявляет к собственному языку, словарный состав должен всегда соответствовать тому, что имеет социальную Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... значимость: пополняться новыми словами и освобождаться от всех лексических средств, которые связаны с явлениями, поте­рявшими свою социальную значимость. На современном шаге, в критериях НТР, тенденция на актуализацию словаря находит свое Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... колоритное воплощение в типичном терминологическом «бу­ме». Но требованию актуализации противоборствует категория языко­вой нормы, в какой заключено публичное требование устой­чивости языка. Общество заинтересовано в том, чтоб язык обладал определенной мерой всепостоянства Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный..., даже консервативно­сти, способной обеспечивать связь меж сменяющимися поколе­ниями. В согласовании с этим, вроде бы ни пополнялась терминоло­гия новыми словами, в базе отдельных терминосистем всегда сохраняется постоянный фонд главных, базисных единиц Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный....

У людей всегда есть потребность в новых, более выразитель­ных обозначениях; в особенности очень тенденция к обновлению, выразительной индивидуализации средств дает себя знать в речи деятелей культуры, в какой мы находим массу индивидуально Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный...-авторских неологизмов: вспомним тургеневские скверный «аракчеевенок», «подагристое» письмо, «досихпорное» молчание, «сорвиго-ловно», «хвостоподжатие»; чеховские — «аплодисментошикание», «грошеватость», «съерундить», «замерсикать»; авторские неологизмы Маяковского — «молоткастый», «серпастый», «звероробьи морды», «громадьё», «вызмеишь» и т Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный.... д. Тенденции к выразительности противоборствует тенденция к стандартиза­ции, в какой общество заинтересовано в не наименьшей степени. Под воздействием данной тенденции появляются и есть на га­зетных полосах многие клишированные обороты [в обстановке Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный..., в вопросах, неувязка (чего-л.)].

В языке существует также тенденция к экономичности, связанная с общечеловеческим рвением к экономии усилий. Следствием этой тенденции являются сложносокращенные слова (НТР, ОРЗ, ДНК, ЛЭП и т. д Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный....), так именуемые «стяжения» [зачетка, проблемка (проблемная группа), госприемка и т. п.]. В противоположность этому действует и другая тенденция к избыточности средств, которая проявляется в том, что в сло­варном составе языка всегда есть Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... определенный припас синонимических средств, обеспечивающий ему свойства богатства и гибкости.

Противоречия есть и в самой лексической системе. Безупречным принципом организации хоть какой знаковой системы является однозначность связи формальной и содержательной стороны. Так Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... как соотношение формы и содержания в словах лишено изоморфизма, а их функционирование невообразимо без неизменного варьирования, лексическая система в целом находит­ся в известном противоречии с этим безупречным принципом. Разрешение этих противоречий Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... является одним из важных внутрилингвистических причин развития словарного состава языка.

Отсутствие однозначности в лексике ярче всего проявляется в синонимии и многозначности. Так как то и другое противоре­чит безупречному принципу однозначности Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный..., явления синонимии и многозначности ограничиваются методом их преобразования либо устранения. Примерами «разрешения» синонимии может быть судьба российских и славянских дублетов, которые подверглись рассмотрению в предшествующей главе. Многозначность также может быть ограни­чена в Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... собственном развитии определенными пределами. А именно, в лексике результатом «распада» разросшейся многозначности может быть особенный вид омонимии типа лайка1 (собака) и лайка2 (сорт кожи).

Архаизация слов, их уход из словарного Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... состава пред­ставляет собой процесс постепенный и долгий. Оценивая степень архаизации того либо другого слова, мы убеждаемся, что меж словами, известными только по словарям, как следует, на сто процентов вышедшими из потребления, типа кравчий, блонды Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный..., рамена и словами, интенсивно употребляющимися, лежит широкая полоса так именуемого пассивного припаса, куда входят многие слова, подвергающиеся процессу архаизации, типа аршин, бойни­ца, ямщик, подворье, комбед, тачанка и др.

Лексика, переживающая процесс Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... архаизации, относится к пе­риферийным отделам словарного состава языка. Основным факто­ром, определяющим такое ее положение, является малая употре­бительность, стремящаяся к нулю. Определение степени актуаль­ности либо неактуальности Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... (устарелости) слова всегда относитель­но, для нее точкой отсчета будет состояние российского литературно­го языка 2-ой половины XX в.

1-ый из таких признаков — степень архаизации. Тут можно разграничить слова, относящиеся в текущее время к Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... пассивному припасу, и слова, на сто процентов устаревшие. К первому типу относятся слова, не достаточно либо совершенно не употребляющиеся в живой речи, значения которых все же обширно известны всем, имеющим образование Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный..., к примеру: зерцало, всуе, витязь, гимназист, подать, миля, трактир, поместье, буденовка, ликбез и т. п. Им противопоставлены полные архаизмы, которые и неу­потребительны и непонятны без воззвания к словарю, к примеру: весь (село), вития Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... (оратор), ярыга (работник; шалун), пренумерант (подписчик), камка (сорт ткани), светлица (верхняя комна­та), гридница (помещение для гридни).

2-ой признак связан с нравом обстоятельств, вызвавших архаизацию. Тут принято разграничивать историзмы и соб Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный...­ственно архаизмы. Историзмы — это слова, ушедшие либо уходящие из языка совместно с теми явлениями, которые ими обозна­чаются. Предпосылки архаизации имеют чисто внелингвистический, социально-исторический нрав. К историзмам можно отнести такие слова Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный..., как вельможа, берды, бойница; падать, помещик, гимназия; продотряд, чоновец, нэпман.

Фактически архаизмы — это слова, вышедшие из употреб­ления под воздействием внутрилингвистических причин. Явление не исчезает, но сменяется его заглавие. Такому процессу обязатель­но Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... предшествует ситуация абсолютной синонимии, которая разре­шается в пользу 1-го из синонимов, а другой архаизируется и равномерно уходит из потребления. К архаизмам можно отнес­ти сей, оный (этот), витий Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный..., ритор (оратор), гость (негоциант), ланиты (щеки), всуе (зря), кунсткамера (музей), кудесник (вол­шебник), зело (очень), днесь (сейчас), вояж (путешествие) и т. д. Конкретно наличие современных животрепещущих синонимов и от­личает архаизмы от историзмов Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный..., которые, выйдя из потребления, ничем не замещаются.

3-ий признак — лексико-семантический статус устарев­шей единицы. Тут различаются лексические и семантические архаизмы.

^ Лексические архаизмы — это слова, вполне исчез­нувшие из потребления со всеми своими Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... значениями, к примеру: трактир, однодворец, архалук, зело, урядник, фижмы и др. Семантические архаизмы — это отдельные значения слов, по­терявшие свою актуальность, при сохранении самого слова в жи­вом употреблении в других его Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... значениях. К примеру, значение 'негоциант' у слова гость, значение 'догонять' у слова достигать, значение 'государственное учреждение' у слова присутствие, зна­чение 'вступление, введение' у слова приступ, значение 'незнат­ный' у слова безродный Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный..., значение 'побег растения' у слова ветвь и т. п.

При анализе устаревших слов обычно употребляются только две последние свойства (историзм — архаизм, лексический — семантический), гак как 1-ая черта (соотнесенность с пассивным Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... припасом) имеет относительный нрав и просит особых изысканий. Особых словарей архаизмов у нас пока нет. При выявлении этих черт следует опи­раться на словари современного российского языка, в каких указа­ния на архаичность слова Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... даются или в виде особых помет устар., или содержатся в самом истолковании отдельных значений.

К примеру:

Уряд — устар. 1. Порядок, распорядок.— В чужой монастырь со своим урядом не прогуливаются. 2. Служебное положение, чин.— Он поехал Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... к начальнику, уряд которого был мне неясен. (MAC, 4, 514).

Усвоить — 3. Устар. Посодействовать воспринять, сделать обычным, привить.— Главное дело наставника заключается в том, чтоб до этого усвоить ребенку ту либо иную Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... идея... (MAC, 4, 515).

Многие из устаревших слов, в особенности архаизмы, вытесненные из потребления своими «соперниками», оказавшись на перифе­рии словарного состава, употребляются как стилистически-маркированные средства, к примеру: басурман 1. Устар. и народнопоэт. 'Человек Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... другой веры'. 2. Устар., прост.— употребляется как бранное слово; ратник — устар. и высок,; вояж — устар., те­перь — ирон.

Постепенная архаизация определенной части словарного состава, как мы уже указывали, органически смешивается с его непрерывным (в Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... наше время — бурным) пополнением новыми словами — неологизмами. Неологизмы обычно не задержи­ваются на периферии, а выходят в широкий оборот, ибо их по­явление почти всегда продиктовано насущными общес­твенными потребностями. Так, в словаре «Новые Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... слова -и значе­ния», отразившем около 3500 неологизмов 60-х годов, мы встречаем наименования новых отраслей науки (науковедение, космо-химия, футурология), новейшей техники (фоторужье, плоскорез, мо­пед, ЭВМ), новых явлений общественно-политической и Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... культур­ной жизни (апартеид, неофашизм, народная дружина, поп-арт, электрогитара), новых явлений в спорте (универсиада, батут, спортивное ориентирование).

В общем виде типы неологизмов можно охарактеризовать в 2-ух качествах, подобных тем, которые Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... применяются при характеристике архаизмов.

Во-1-х, неологизмы различаются по факторам, определив­шим их возникновение. 1-ый фактор, внелингвистический, более сильный — это возникновение в жизни новых явлений и новых поня­тий. Под воздействием этих причин и Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... появились приведенные выше наименования новых явлений. 2-ой фактор — внутрилингвистический, который приводит к обновлению уже имеющихся заглавий всех явлений под воздействием требований большей точности, экономности либо выразительности. К ним можно отнести такие Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... слова, как зрительно (визуально), глобальность (всеобщность), амидопирин (пирамидон), высоковольтка (высоковольтная линия электропередачи), втихаря (тайком), второклашка (второклас­сник) и т. п. Естественно, что как следствие возникновения таких неологизмов в лексике появляется новенькая синонимическая Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... пара, элементы которой в большей либо наименьшей степени стилистически разграничены, ср.: втихаря — просторечное, глобальность — пре­имущественно книжное.

Во-2-х, посреди неологизмов также различаются единицы 2-ух статусов: лексические и семантические. К лексиче Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный...­ским относятся все слова, новизна которых проявляется сначала в их форме, к примеру: космохимия, квазар, биотоки, мохер, планетология, джинсы и т. п. Семантические неологизмы представлены новыми значениями, которые развиваются у слов Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный..., имеющихся в языке, к примеру: значение 'любитель зимнего купа­ния' у слова морж, значение 'устройство вычислительной машины, способное хранить информацию и выдавать ее по запросу' в слове память.

Кроме 2-ух обозначенных качеств Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... неологизмы имеют очередной параметр их вероятной свойства — метод их образова­ния. Воспользуемся данными словаря «Новые слова и значения» (1973), приведенными Н. 3. Котеловой '. Соотношение лекси­ческих и семантических неологизмов в нем соответственно 90,7 и 8% (1,2% составляют фразеологизмы — идиомы).

Посреди Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... лексических неологизмов на первом месте стоят, состав­ляя 40,5% всех материалов, сложные слова (газорезка, крупно­размерный, видеозапись). К ним примыкают аббревиатуры (КВН, ДНК), составляющие 1,4%. За ними идут слова, образованные при Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... помощи суффиксов (около 33%), к примеру: бройлерник, курчатовий, видеотелефонный. Намного пореже употребляется в обра­зовании неологизмов чисто приставочный метод (4,2%), напри­мер дозвуковой, антимир, и приставочно-суффиксальный (3,1%), к примеру безразмерный, инопланетный. Метод заимствования пред­ставлен в 7,5% неологизмов Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... (кемпинг, круиз, бройлер).

Посреди сложных слов направляет на себя внимание наличие бессчетных рядов неологизмов, в образовании которых учас­твуют составляющие международного нрава, свободно соче­тающиеся с широким кругом основ, к примеру Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный...: гидроагрегат, гидроаккумулирующая (электрическая станция), гидроакустик, гидроаппа­ратура, гидробиолог, гидробионика, гидробур, гидровариант, гид­ровскрыша, гидродобыча, гидроизоляция, гидрокомпрессор.

В сложных словах, а в особенности в составных наименованиях наблюдается известное понижение уровня идиоматичности, ср.: ледобур — 'бур Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... для сверления льда', микросистема — 'система с очень малыми размерами', безоткатное орудие – 'реактивное орудие, которое при выстреле не имеет отката ствола'. Но это понижение идиоматичности уравновешивается явлениями заимствования (мафия, лобби, битл, битник Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный..., хобби), также аббревиатурными наименованиями типа лавсан (сокращенно – лаборатория высокомолекулярных соединений Академии), ЛЭП, АИК (аппарат искусственного кровообращения). Метод аббревиатурного словообразования является очень соответствующим для многих современных языков в протяжении всего XX века Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный.... Есть в сфере неологизмов и другие методы «сокращения», при которых степень идеоматичности увеличивается. К ним относятся так именуемые «компрессивы», к примеру: существительные с суффиксом –к-- (а), синонимичные словосочетаниям, - неотложка, электричка, мореходка, читалка Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный..., музыкалка, нулевка, запаска, продленка, проблемка, также имена собственные Ленинка, публичка, Белинка(библиотека), «Комсомолка», «Литературка» и т.д. Возникая обычно в устной речи, такие слова получают очень обширное распространение. Сюда же можно отнести Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... сокращения типа «усечений», к примеру: кибер, баскет, пласты, нано.

В сфере новообразований имеется очередной нюанс классификации, а конкретно – разграничение фактически языковых неологизмов, именуемых в таком случае каноническими либо узуальными словами, и так именуемых Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... окказиональных слов, имеющих чисто речевое существование.

^ Узуальные неологизмы – это слова, возникшие в ответ на общественную потребность, получившие более либо наименее обширное распространение, ставшие в связи с этим словами воспроизводимыми, т.е. системными Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный.... Основная цель их сотворения – получение новейшей, нужной номинативной единицы. Средства и методы сотворения таких слов – это продуктивные модели (эталоны словопроизводства), что и содействует легкому их усвоению, резвому включению в ряды подобных образований Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный....

Главный фактор возникновения окказионализма – потребность в необыкновенных, выразительных средствах, которая может появиться в речи, в особенности в художественной речи. Вспомним хотя бы пушкинское «кюхельбекерно и тошно», «широкошумные дубравы»; щедринские «белибердоносцы», «подслушивательный Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... интерес»; индивидуально-авторские новообразования Маяковского (расколоколить, раскенареить, развидеться, разэлектричить, расфабричить, выфлажить, вызмеить и т.д.) в виде исключения авторские неологизмы, обычно имеющие социальную значимость, через шаг цитирования могут войти в общее употребление, ср Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный....: головотяпиство (М.Е.Салтыков-Щедрин), обломовщина (И.А.Гончаров), прозаседавшиеся (В.Маяковский). примеры из телевизионных выступлений: Вдруг выходит затык мысли (И.Андроников); Успешливые юристы (Ю.Сенкевич); Тогда [в молодости] все было надёжно Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... и накрепко (М.Ульянов); Все это театр дает нелобово (Г.Боровик); Обвальный фуррор (Э.Рязанов); В детстве все воспринимается острее, яснее, промытее что ли (Е.Евтушенко).

Меж узуальными, системными словами Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный..., в том числе и неологизмами, и индивидуально-авторскими экспрессивными окказионализмами лежит широкая полоса новообразований, именуемых возможными словами. Они отличаются от узуальных неологизмов тем, что имеют речевой нрав, обычно не выходят за границы разового Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... потребления. От индивидуально-авторских окказионализмов они отличаются тем, что в их отсутствует установка на экспрессивность и образуются они обычно по продуктивным словообразовательным образчикам, к примеру: китиха, жирафиха, тритониха, кротиха – по эталону слониха Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... либо крокодилята, тарантулята, зебрята, кенгурята и другие – по эталону телята. Очень продуктивными являются потенциальные сложные прилагательные, ср.: молчально-чудный (А.Вознесенский), кротко-тихая (Ю.Бондарев), глухо-пепельно-оранжевая облако (Ю.Нагибин); существительные Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... с суффиксом – ость, ср.: надмирность, славность, хрустальность, расхоложенность, бесчудесность и многие другие, придуманные современными создателями для разового использования.

Значение возможных слов обычно характеризуется малой степенью идиоматичности, потому они могут быть поняты Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... и вне контекста. Личные окказионализмы, имеющие установку на необычность, экспрессивность, могут быть осмыслены исключительно в контексте. В целом меж узуальными и речевыми неологизмами нельзя провести точной грани, так же как и меж окказионализмами Синонимия как выражение смысловой эквивалентности в русском языке - Учебно-методический комплекс по модулю «Современный... и возможными словами. Этим и разъясняется тот факт, что, невзирая на многие пробы, мы не располагаем пока конкретной систематизацией обозначенных явлений.



sindrom-vospalitelnoj-infiltracii-legkih.html
sindrom-zhirnoj-pecheni-kur-nesushek.html
sindromi-dvigatelnih-i-volevih-rasstrojstv.html